msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SeedProd Coming Soon Pro v3.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 14:55-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"Language: da_DK\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customaweberauth.php:11
msgid "Save"
msgstr "Gem"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customaweberlists.php:25
#: framework/field-types/customcampaignmonitorclients.php:25
#: framework/field-types/customcampaignmonitorlists.php:26
#: framework/field-types/customconstantcontactlist.php:26
#: framework/field-types/customgetresponse.php:25
#: framework/field-types/custommadmini.php:25
#: framework/field-types/custommailchimplist.php:25
msgid "Refresh List"
msgstr "Genlæs"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customcontainereffects.php:21
msgid "Width"
msgstr "Bredde"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customcontainereffects.php:33
msgid "Color"
msgstr "Farve"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customcontainereffects.php:46
msgid "Radius"
msgstr "Radius"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customcountdown.php:8
#: framework/field-types/date.php:8 framework/field-types/daterange.php:8
msgid "01-Jan"
msgstr "01-Jan"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customcountdown.php:9
#: framework/field-types/date.php:9 framework/field-types/daterange.php:9
msgid "02-Feb"
msgstr "02-Feb"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customcountdown.php:10
#: framework/field-types/date.php:10 framework/field-types/daterange.php:10
msgid "03-Mar"
msgstr "03-Mar"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customcountdown.php:11
#: framework/field-types/date.php:11 framework/field-types/daterange.php:11
msgid "04-Apr"
msgstr "04-Apr"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customcountdown.php:12
#: framework/field-types/date.php:12 framework/field-types/daterange.php:12
msgid "05-May"
msgstr "05-Maj"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customcountdown.php:13
#: framework/field-types/date.php:13 framework/field-types/daterange.php:13
msgid "06-Jun"
msgstr "06-Jun"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customcountdown.php:14
#: framework/field-types/date.php:14 framework/field-types/daterange.php:14
msgid "07-Jul"
msgstr "07-Jul"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customcountdown.php:15
#: framework/field-types/date.php:15 framework/field-types/daterange.php:15
msgid "08-Aug"
msgstr "08-Aug"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customcountdown.php:16
#: framework/field-types/date.php:16 framework/field-types/daterange.php:16
msgid "09-Sep"
msgstr "09-Sep"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customcountdown.php:17
#: framework/field-types/date.php:17 framework/field-types/daterange.php:17
msgid "10-Oct"
msgstr "10-Okt"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customcountdown.php:18
#: framework/field-types/date.php:18 framework/field-types/daterange.php:18
msgid "11-Nov"
msgstr "11-Nov"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customcountdown.php:19
#: framework/field-types/date.php:19 framework/field-types/daterange.php:19
msgid "12-Dec"
msgstr "12-Dec"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customcountdown.php:32
#: framework/field-types/date.php:29 framework/field-types/daterange.php:29
#: framework/field-types/daterange.php:42
msgid "day"
msgstr "dag"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customcountdown.php:35
#: framework/field-types/date.php:32 framework/field-types/daterange.php:32
#: framework/field-types/daterange.php:45
msgid "year"
msgstr "år"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customcountdown.php:38
msgid "hh"
msgstr "tt"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customcountdown.php:39
msgid "mm"
msgstr "mm"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customemaillist.php:22
msgid ""
"This option will bypass the builtin referral system, after form confirmation "
"and social share buttons. Entires will on be available on FeedBurner."
msgstr ""
"Dette vil overstyre det indbyggede henvisningssystem, efter formular "
"bekræftelse og sociale knapper. Posterne vil blive gemt hos FeedBurner."

# @ seedprod
#: framework/field-types/customemaillist.php:23
msgid ""
"Click \"Save Changes\" after selectiing this option to populate the forms. "
"This option will bypass the builtin referral system, after form confirmation "
"and social share buttons. Entires will on be available in Gravity Forms."
msgstr ""
"Klik på \"Gem ændringer\" efter du har valgt dette for at udfylde formular "
"felterne. Dette vil overstyre det indbyggede henvisningssystem, efter "
"formular bekræftelsen, og de sociale knapper. Posterne vil blive gemt i "
"Gravity Forms."

# @ seedprod
#: framework/field-types/customsharebuttons.php:14
msgid "Optional Tweet Text"
msgstr "Valgfrit Tweet"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customsharebuttons.php:18
msgid "Image for Facebook Like. Optimal Size: 50px x 50px"
msgstr "Ikon til Facebook synes godt om. Optimal størelse er 50 x 50 px"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customsharebuttons.php:19
#: framework/field-types/customsharebuttons.php:30
#: framework/field-types/upload.php:8
msgid "Media Image Library"
msgstr "Medier"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customsharebuttons.php:29
msgid "Image for Pinterest"
msgstr "Ikon for Pinterest"

# @ seedprod
#: framework/field-types/customsocialfollow.php:32
msgid ""
"Enter your social profile url's. Drag &amp; Drop the icons to reorder. "
"Remember to save your changes. <a href='https://seedprod.zendesk.com/"
"entries/21778652-adding-custom-icons' target='_blank'>Learn how to add your "
"own custom icons</a>."
msgstr ""
"Indtast url til din sociale profil. Træk og slip ikonerne for at ændre "
"rækkefølgen. Husk at gemme dine ændringer. <a href='https://seedprod.zendesk."
"com/entries/21778652-adding-custom-icons' target='_blank'>Lær hvordan du "
"bruger dine egne ikoner</a>."

# @ seedprod
#: framework/field-types/daterange.php:22
msgid "Start Date"
msgstr "Start dato"

# @ seedprod
#: framework/field-types/daterange.php:35
msgid "End Date"
msgstr "Slut dato"

# @ default
#: framework/framework.php:68
msgid "Settings reset."
msgstr "Nulstilling."

# @ seedprod
#: framework/framework.php:223
msgid "&larr; Close Window"
msgstr "&larr; Luk vinduet"

# @ seedprod
#: framework/framework.php:223
msgid "Live Preview"
msgstr "Se Preview"

# @ seedprod
#: framework/framework.php:225
msgid "Support"
msgstr "Support"

# @ seedprod
#: framework/framework.php:279 framework/framework.php:326
#: framework/framework.php:543
msgid "Save All Changes"
msgstr "Gem alle ændringer"

# @ seedprod
#: framework/framework.php:281 framework/framework.php:327
msgid "Reset Settings"
msgstr "Gendan standard opsætning"

# @ seedprod
#: framework/framework.php:345
msgid ""
"This tabs settings be deleted and reset to the defaults. Are you sure you "
"want to reset?"
msgstr ""
"Disse indstillinger sættes tilbage til standard værdierne. Er du sikker på "
"at du vil nulstille?"

# @ seedprod
#: framework/validations/color.php:13
msgid "Please enter a valid color value."
msgstr "Indtast venligst en farve."

# @ seedprod
#: framework/validations/email.php:10 framework/validations/escurlraw.php:11
#: inc/config.php:745
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mail adresse."

# @ seedprod
#: framework/validations/number.php:11
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Indtast venligst et tal"

# @ seedprod
#: framework/validations/required.php:10
msgid "is required."
msgstr "skal udfyldes."

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:222
msgid "Coming Soon Mode Active"
msgstr "Kommer-snart tilstand aktivt"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:224
msgid "Maintenance Mode Active"
msgstr "Vedligeholdelses tilstand aktivt"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:251
msgid "Are you sure you want to DELETE all subscribers?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle tilmeldte?"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:252
msgid ""
"Are you sure you want to IMPORT these settings? Current settings will be "
"erased!"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil importere en opsætning? Aktuel opsætning "
"overskrives!"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:361 inc/class-plugin.php:412 inc/class-plugin.php:454
msgid "No lists Found"
msgstr "Ingen nyhedsbreve fundet"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:365
msgid "Unable to load MailChimp lists, check your API Key."
msgstr "Kan ikke læse MailChimp nyhedsbreve. Kontroller din API nøgle"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:407
msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Kunne ikke logge ind"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:509
msgid "Unable to load Constant Contact lists"
msgstr "Kunne ikke indlæse Constant Contact nyhedsbreve"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:562
msgid "Unable to load Campaign Monitor lists"
msgstr "Kunne ikke indlæse Campaign Monitor nyhedsbreve"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:610
msgid "Unable to load Campaign Monitor clients"
msgstr "Kunne ikke indlæse Campaign Monitor modtagere"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:667
msgid "Unable to load Aweber lists"
msgstr "Kunne ikke indlæse Aweber nyhedsbreve"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:793
msgid "New Email Subscriber"
msgstr "Ny tilmelding"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:1389
msgid "Do not display an Email SignUp"
msgstr "Vis ikke en e-mail tilmelding"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:1390
msgid "Database"
msgstr "Database"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:1391
msgid "FeedBurner"
msgstr "FeedBurner"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:1478
msgid "All subscribers deleted."
msgstr "Alle tilmeldte er slettet."

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:1485
msgid "Selected subscribers deleted."
msgstr "Valgte tilmeldte slettet."

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:1608
msgid "Subscribed on: "
msgstr "Tilmeldt den:"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:1662 inc/config.php:1322
msgid "Subscribers"
msgstr "Tilmeldte"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:1663
msgid "Clicks"
msgstr "Antal klik"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:1664
msgid "# People Signed Up"
msgstr "# har tilmeldt sig"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:1665
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Konverterings rate"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:1666
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:1702
msgid "Export All"
msgstr "Eksporter alle"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:1703
msgid "Delete All"
msgstr "Slet alle"

# @ seedprod
#: inc/class-plugin.php:1704
msgid "Delete Selected"
msgstr "Slet valgte"

# @ seedprod
#: inc/config.php:26 seedprod-coming-soon-pro.php:34
msgid "Coming Soon Pro"
msgstr "Coming Soon Pro"

# @ seedprod
#: inc/config.php:37
msgid "Settings"
msgstr "Opsætning"

# @ seedprod
#: inc/config.php:48
msgid "General"
msgstr "Generel"

# @ seedprod
#: inc/config.php:54
msgid "Status"
msgstr "Status"

# @ seedprod
#: inc/config.php:56
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"

# @ seedprod
#: inc/config.php:57
msgid "Enable Coming Soon Mode"
msgstr "Aktiver Kommer-snart tilstand"

# @ seedprod
#: inc/config.php:58
msgid "Enable Maintenance Mode"
msgstr "Aktiver Vedligeholdelses tilstand"

# @ seedprod
#: inc/config.php:60
msgid ""
"Coming Soon Mode will be available to search engines if your site is not "
"private. Maintenance Mode will notify search engines that the site is "
"unavailable."
msgstr ""
"Kommer-snart tilstanden vil gøre siden tilgængelig for søge maskiner."
"Vedligeholdelses tilstanden vil fortælle søge maskiner at siden ikke er "
"tilgængelig"

# @ seedprod
#: inc/config.php:70
msgid "Use maintenance.php"
msgstr "Anvend maintenance.php"

# @ seedprod
#: inc/config.php:71
msgid ""
"maintenance.php detected, would you like to use this for your maintenance "
"page?"
msgstr ""
"maintenance.php er fundet, vil du anvende denne til din \"Siden vedligeholdes"
"\" side?"

# @ seedprod
#: inc/config.php:73 inc/config.php:186 inc/config.php:369 inc/config.php:415
#: inc/config.php:457 inc/config.php:474 inc/config.php:520 inc/config.php:545
#: inc/config.php:819 inc/config.php:883 inc/config.php:894
#: inc/config.php:1040 inc/config.php:1235 inc/config.php:1246
#: inc/config.php:1258 inc/config.php:1292
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

# @ seedprod
#: inc/config.php:84
msgid "API key"
msgstr "API nøgle"

# @ seedprod
#: inc/config.php:85
msgid ""
"Enter your <a href='http://app.seedprod.com' target='_blank'>API Key</a> to "
"receive automatic plugin updates."
msgstr ""
"Indtast din <a href='http://app.seedprod.com' target='_blank'>API nøgle</a> "
"for at modtage automatiske opdateringer."

# @ seedprod
#: inc/config.php:94
msgid "Page Settings"
msgstr "Side opsætning"

# @ seedprod
#: inc/config.php:100
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

# @ seedprod
#: inc/config.php:101
msgid "Upload a logo or teaser image (or) enter the url to your image."
msgstr ""
"Upload et logo eller et teaser billede, eller indtast en url til et billede."

# @ seedprod
#: inc/config.php:108
msgid "Headline"
msgstr "Overskrift"

# @ seedprod
#: inc/config.php:109
msgid ""
"Enter a headline for your page. Replace the default headline if it exists."
msgstr ""
"Indtast en overskrift for din side. Overstyrer standard overskriften hvis "
"den findes."

# @ seedprod
#: inc/config.php:115
msgid "Description"
msgstr "Besked tekst"

# @ seedprod
#: inc/config.php:116
msgid ""
"Tell the visitor what to expect from your site. Also supports WordPress "
"shortcodes and <a href='http://codex.wordpress.org/Embeds' "
"target='_target'>video embeds</a>."
msgstr ""
"Beskriv hvad besøgende skal forvente af din side. WordPress Shortcodes og <a "
"href='http://codex.wordpress.org/Embeds' target='_target'>video indlejring</"
"a> virker også."

# @ seedprod
#: inc/config.php:132
msgid "Form Settings"
msgstr "Formular opsætning"

# @ seedprod
#: inc/config.php:138
msgid "Save subscribers to:"
msgstr "Gem tilmeldte i:"

# @ seedprod
#: inc/config.php:146
msgid "Name Field"
msgstr "Navne felt"

# @ seedprod
#: inc/config.php:147
msgid "Ask for the visitors name."
msgstr "Spørg efter brugerens navn."

# @ seedprod
#: inc/config.php:149
msgid "Display Name Field"
msgstr "Vis navne felt"

# @ seedprod
#: inc/config.php:177
msgid "Database Settings"
msgstr "Database opsætning"

# @ seedprod
#: inc/config.php:183
msgid "Enable New Subscriber Notifications"
msgstr "Aktiver besked for nye tilmeldte"

# @ seedprod
#: inc/config.php:184
msgid "Get an email notification when some subscribes."
msgstr "Modtag en e-mail når nogen tilmelder sig."

# @ seedprod
#: inc/config.php:194
msgid "FeedBurner Settings"
msgstr "FeedBurner opsætning"

# @ seedprod
#: inc/config.php:200
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

# @ seedprod
#: inc/config.php:201
msgid "Enter your FeedBurner address."
msgstr "Indtast din FeedBurner adresse."

# @ seedprod
#: inc/config.php:207
msgid "Local"
msgstr "Lokal"

# @ seedprod
#: inc/config.php:210
msgid ""
"The language the FeedBurner form is displayed in. The default is English. <a "
"href=\"http://support.google.com/feedburner/bin/answer.py?"
"hl=en&answer=81423\">Learn more</a>."
msgstr ""
"Sproget som FeedBurner formularen vises i. Standarden er Engelsk. <a href="
"\"http://support.google.com/feedburner/bin/answer.py?"
"hl=en&answer=81423\">Læs mere</a>."

# @ seedprod
#: inc/config.php:217
msgid "Aweber Settings"
msgstr "Aweber opsætning"

# @ seedprod
#: inc/config.php:224
msgid ""
"<a href=\"https://auth.aweber.com/1.0/oauth/authorize_app/a662998e\" target="
"\"_blank\">Authorize App</a> &larr; Click the link to get you Authorization "
"Code."
msgstr ""
"<a href=\"https://auth.aweber.com/1.0/oauth/authorize_app/a662998e\" target="
"\"_blank\">Godkend App</a> &larr; Klik på linket for at få din godkendelses "
"kode."

# @ seedprod
#: inc/config.php:230
msgid "Authorization Code"
msgstr "Godkendelses kode"

# @ seedprod
#: inc/config.php:231
msgid ""
"Paste in the Authorization Code you received when authorizing the app and "
"click <strong>Save</strong>."
msgstr ""
"Indsæt godkendelses koden du fik da du fik godkendt din app og klik på "
"<strong>Gem</strong>."

# @ seedprod
#: inc/config.php:237 inc/config.php:265 inc/config.php:294 inc/config.php:383
#: inc/config.php:405
msgid "List"
msgstr "Liste"

# @ seedprod
#: inc/config.php:245
msgid "Campaign Monitor Settings"
msgstr "Campaign Monitor opsætning"

# @ seedprod
#: inc/config.php:251 inc/config.php:308 inc/config.php:337 inc/config.php:398
msgid "API Key"
msgstr "API nøgle"

# @ seedprod
#: inc/config.php:252
msgid ""
"Get your <a target=\"_blank\" href=\"http://help.campaignmonitor.com/topic."
"aspx?t=206\">API key</a>"
msgstr ""
"Hent din <a target=\"_blank\" href=\"http://help.campaignmonitor.com/topic."
"aspx?t=206\">API nøgle</a>"

# @ seedprod
#: inc/config.php:258
msgid "Client"
msgstr "Klient"

# @ seedprod
#: inc/config.php:274
msgid "Constant Contact Settings"
msgstr "Constant Contact opsætning"

# @ seedprod
#: inc/config.php:280
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"

# @ seedprod
#: inc/config.php:281
msgid "Enter your Constant Contact username."
msgstr "Indtast dit Constant Contact brugernavn"

# @ seedprod
#: inc/config.php:287
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"

# @ seedprod
#: inc/config.php:288
msgid "Enter your Constant Contact password."
msgstr "Indtast din Constant Contact adgangskode."

# @ seedprod
#: inc/config.php:302
msgid "GetResponse Settings"
msgstr "GetResponse opsætning"

# @ seedprod
#: inc/config.php:309
msgid ""
"Enter your API Key. <a target=\"_blank\" href=\"https://app.getresponse.com/"
"my_account.html\" target=\"_blank\">Get your API key</a>"
msgstr ""
"Indtast din API nøgle. a target=\"_blank\" href=\"https://app.getresponse."
"com/my_account.html\" target=\"_blank\">Hent din API nøgle</a>"

# @ seedprod
#: inc/config.php:315 inc/config.php:344
msgid "Campaign"
msgstr "Kampagne"

# @ seedprod
#: inc/config.php:324
msgid "Mad Mimi Settings"
msgstr "Mad Mimi opsætning"

# @ seedprod
#: inc/config.php:330
msgid "Username or Email"
msgstr "Brugernavn eller e-mail"

# @ seedprod
#: inc/config.php:331
msgid "Enter your username or email."
msgstr "Indtast dit brugernavn eller din e-mail adresse."

# @ seedprod
#: inc/config.php:338
msgid ""
"Enter your API Key. <a target=\"_blank\" href=\"https://madmimi.com/user/"
"edit?set_api&account_info_tabs=account_info_personal\" target=\"_blank\">Get "
"your API key</a>"
msgstr ""
"Indtast din API nøgle. <a target=\"_blank\" href=\"https://madmimi.com/user/"
"edit?set_api&account_info_tabs=account_info_personal\" target=\"_blank"
"\">Hent din API nøgle</a>"

# @ seedprod
#: inc/config.php:352
msgid "Gravity Forms Settings"
msgstr "Gravity Forms opsætning"

# @ seedprod
#: inc/config.php:358
msgid "Form"
msgstr "Formular"

# @ seedprod
#: inc/config.php:360
msgid "Select a form to display on your page."
msgstr "Vælg en fomular der skal vises på din side."

# @ seedprod
#: inc/config.php:366
msgid "Override Gravity Form's confirmation page"
msgstr "Overstyr Gravity Forms bekræftelses side"

# @ seedprod
#: inc/config.php:367
msgid ""
"Redirect to this plugin's Thank You page instead of the default Gravity "
"Forms Confirmation page."
msgstr ""
"Viderstil til dette plugins TAK side i stedet for at anvende Gravity Forms "
"formular bekræftelse."

# @ seedprod
#: inc/config.php:377
msgid "WYSIJA Settings"
msgstr "WUSIJA opsætning"

# @ seedprod
#: inc/config.php:385
msgid "Select a list to save your contacts to."
msgstr "Gem en liste du vil gemme tilmeldte i."

# @ seedprod
#: inc/config.php:392
msgid "MailChimp Settings"
msgstr "MailChimp opsætning"

# @ seedprod
#: inc/config.php:399
msgid ""
"Enter your API Key. <a target=\"_blank\" href=\"http://admin.mailchimp.com/"
"account/api-key-popup\" target=\"_blank\">Get your API key</a>"
msgstr ""
"Indtast din API nøgle. <a target=\"_blank\" href=\"http://admin.mailchimp."
"com/account/api-key-popup\" target=\"_blank\">Hent din API nøgle</a>"

# @ seedprod
#: inc/config.php:412
msgid "Enable Double Opt-In"
msgstr "Aktiver Double Opt-In"

# @ seedprod
#: inc/config.php:413
msgid ""
"Learn  more about <a href=\"http://kb.mailchimp.com/article/how-does-"
"confirmed-optin-or-double-optin-work\">Double Opt-In</a>"
msgstr ""
"Læs mere om <a href=\"http://kb.mailchimp.com/article/how-does-confirmed-"
"optin-or-double-optin-work\">Double Opt-In</a>"

# @ seedprod
#: inc/config.php:423
msgid "After Subscribe Settings"
msgstr "Efter tilmelding"

# @ seedprod
#: inc/config.php:429
msgid "Thank You or Incentive Message"
msgstr "Tak eller ansporende besked "

# @ seedprod
#: inc/config.php:430
msgid ""
"Leave a thank you or incentive information after the user has subscribed. "
"This will override the default success message."
msgstr ""
"Vis en Tak eller en ansporende information efter brugeren har tilmeldt sig. "
"Dette vil overstyre standard beskeden."

# @ seedprod
#: inc/config.php:437
msgid "Share Buttons"
msgstr "Sociale knapper"

# @ seedprod
#: inc/config.php:438
msgid ""
"Select the checkboxes above to display Social Share Buttons after you "
"capture an email."
msgstr "Vælg sociale knapper der skal vises efter e-mail feltet."

# @ seedprod
#: inc/config.php:440
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

# @ seedprod
#: inc/config.php:441
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

# @ seedprod
#: inc/config.php:442
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"

# @ seedprod
#: inc/config.php:443
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

# @ seedprod
#: inc/config.php:444
msgid "PinIt"
msgstr "PinIt"

# @ seedprod
#: inc/config.php:446
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

# @ seedprod
#: inc/config.php:454
msgid "Display Referrer Link"
msgstr "Vis henvisnings link"

# @ seedprod
#: inc/config.php:455
msgid ""
"The referrer link is a special link that you can encourage your subscribers "
"to share so you track who referred who."
msgstr ""
"Henvisnings linket er et specielt link som du kan opfordre de tilmeldte til "
"at dele, så du kan spore hvem der henviste hvem."

# @ seedprod
#: inc/config.php:465
msgid "Progress Bar Settings"
msgstr "Statusbjælke opsætning"

# @ seedprod
#: inc/config.php:471
msgid "Enable Progress Bar"
msgstr "Aktiver statusbjælke"

# @ seedprod
#: inc/config.php:472
msgid "Displays a progress bar on your site."
msgstr "Viser en statusbjælke på siden"

# @ seedprod
#: inc/config.php:481
msgid "Start and End Date"
msgstr "Start og slut datoer"

# @ seedprod
#: inc/config.php:482
msgid ""
"The percent complete will be automatically calculated if you enter a start "
"and end date."
msgstr ""
"Færdiggørelses procenten beregnes automatisk hvis du indtaster en start og "
"slut dato."

# @ seedprod
#: inc/config.php:489
msgid "Percent Complete Override"
msgstr "Overstyr færdiggørelses procent"

# @ seedprod
#: inc/config.php:490
msgid ""
"Enter the percentage complete without the percentage sign. This will "
"override the date calculation above."
msgstr ""
"Indtast procent færdig uden procent tegnet. Dette overstyrer dato "
"beregningen ovenfor."

# @ seedprod
#: inc/config.php:497
msgid "Progress Bar Effect"
msgstr "Statusbjælke effekt"

# @ seedprod
#: inc/config.php:499
msgid "Basic"
msgstr "Enkel"

# @ seedprod
#: inc/config.php:500
msgid "Striped"
msgstr "Stiplet"

# @ seedprod
#: inc/config.php:501
msgid "Animated"
msgstr "Animeret"

# @ seedprod
#: inc/config.php:504
msgid "Striped and Animated are not supported in Internet Explorer"
msgstr "Stiplet og animeret, virker ikke i Internet Explorer"

# @ seedprod
#: inc/config.php:511
msgid "Countdown Settings"
msgstr "Nedtælling opsætning"

# @ seedprod
#: inc/config.php:517
msgid "Enable Countdown"
msgstr "Aktiver nedtælling"

# @ seedprod
#: inc/config.php:518
msgid "Displays a countdown on your site."
msgstr "Viser en nedtælling på siden."

# @ seedprod
#: inc/config.php:527
msgid "End DateTime"
msgstr "Slut dato-tid"

# @ seedprod
#: inc/config.php:528
msgid "Enter the datetime to countdown to."
msgstr "Indtast dato-tid der skal tælles ned til."

# @ seedprod
#: inc/config.php:542
msgid "Auto Launch"
msgstr "Auto Start"

# @ seedprod
#: inc/config.php:543
msgid ""
"This will automatically launch your site when countdown reaches the end."
msgstr ""
"Dette starter automatisk siden som almindelig side når nedtællingen er "
"færdig."

# @ seedprod
#: inc/config.php:552 inc/config.php:696
msgid "Language Strings"
msgstr "Sprog tekster"

# @ seedprod
#: inc/config.php:553
msgid "Translate the text strings below into your language if not English."
msgstr ""
"Oversæt teksterne nedenfor til dit lokale sprog hvis det ikke er engelsk."

# @ seedprod
#: inc/config.php:560
msgid "Days"
msgstr "Dage"

# @ seedprod
#: inc/config.php:561 inc/config.php:569 inc/config.php:578 inc/config.php:587
msgid "Translate into your language."
msgstr "Oversæt til dit lokale sprog."

# @ seedprod
#: inc/config.php:568
msgid "Hours"
msgstr "Timer"

# @ seedprod
#: inc/config.php:577
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"

# @ seedprod
#: inc/config.php:586
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"

# @ seedprod
#: inc/config.php:599
msgid "Header"
msgstr "Header"

# @ seedprod
#: inc/config.php:604
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

# @ seedprod
#: inc/config.php:605
msgid ""
"Favicons are displayed in a browser tab. Need Help <a href=\"http://tools."
"dynamicdrive.com/favicon/\" target=\"_blank\">creating a favicon</a>?"
msgstr ""
"Faviconer vises i browseres tabsider. Vil du vide mere om <a href=\"http://"
"tools.dynamicdrive.com/favicon/\" target=\"_blank\">hvordan du laver et "
"favicon</a>?"

# @ seedprod
#: inc/config.php:611
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO Titel"

# @ seedprod
#: inc/config.php:612
msgid ""
"If left empty the <a href=\"http://www.seomoz.org/learn-seo/title-tag\" "
"target=\"_blank\">title tag</a> of your page will be: "
msgstr ""
"Hvis feltet er blankt vil dit <a href=\"http://www.seomoz.org/learn-seo/"
"title-tag\" target=\"_blank\">titel tag</a> for siden være: "

# @ seedprod
#: inc/config.php:618
msgid "SEO Meta Description"
msgstr "SEO Meta beskrivelse"

# @ seedprod
#: inc/config.php:619
msgid ""
"If left empty the <a href=\"http://www.seomoz.org/learn-seo/meta-description"
"\" target=\"_blank\">meta description</a> of your page will be: "
msgstr ""
"Hvis feltet er blankt vil <a href=\"http://www.seomoz.org/learn-seo/meta-"
"description\" target=\"_blank\">meta beskrivelsen</a> for siden være:"

# @ seedprod
#: inc/config.php:627
msgid "Analytics Code"
msgstr "Analytics kode"

# @ seedprod
#: inc/config.php:628
msgid ""
"Paste in your <a href=\"http://www.google.com/analytics/\" target=\"_blank"
"\">Google Analytics</a> code. Example: UA-xxxxxxxxx"
msgstr ""
"Indsæt din <a href=\"http://www.google.com/analytics/\" target=\"_blank"
"\">Google Analytics</a> kode. Eksempel: UA-xxxxxxxxx"

# @ seedprod
#: inc/config.php:635
msgid "Footer Credit"
msgstr "Footer kreditering"

# @ seedprod
#: inc/config.php:647
msgid "Credit Image"
msgstr "Krediter billede"

# @ seedprod
#: inc/config.php:648
msgid "Use an image to add a footer credit."
msgstr "Anvend et billede til kreditering i footer."

# @ seedprod
#: inc/config.php:654
msgid "Link to be used for your footer credit."
msgstr "Link der skal anvendes til footer krediteringen."

# @ seedprod
#: inc/config.php:655
msgid "Credit Link"
msgstr "Krediterings link"

# @ seedprod
#: inc/config.php:670
msgid "Social Media Profiles"
msgstr "Sociale medier profiler"

# @ seedprod
#: inc/config.php:676
msgid "Social Media Icons Size"
msgstr "Sociale medier ikon størelse"

# @ seedprod
#: inc/config.php:678
msgid "Small 16px"
msgstr "Lille 16px"

# @ seedprod
#: inc/config.php:679
msgid "Medium 24px"
msgstr "Medium 24px"

# @ seedprod
#: inc/config.php:680
msgid "Large 32px"
msgstr "Stor 32px"

# @ seedprod
#: inc/config.php:689
msgid "Social Profiles"
msgstr "Sociale profiler"

# @ seedprod
#: inc/config.php:702
msgid "Subscribe Button"
msgstr "Tilmeld knap"

# @ seedprod
#: inc/config.php:703
msgid "Notify Me"
msgstr "Giv mig besked"

# @ seedprod
#: inc/config.php:709
msgid "Subscribe Field"
msgstr "Tilmeldingsfelt"

# @ seedprod
#: inc/config.php:710
msgid "Enter Your Email"
msgstr "Indtast din e-mail adresse"

# @ seedprod
#: inc/config.php:716
msgid "First Name Field"
msgstr "Fornavn felt"

# @ seedprod
#: inc/config.php:717
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"

# @ seedprod
#: inc/config.php:723
msgid "Last Name Field"
msgstr "Efternavns felt"

# @ seedprod
#: inc/config.php:724
msgid "Last Name"
msgstr "Efternavn"

# @ seedprod
#: inc/config.php:730
msgid "Success"
msgstr "Success"

# @ seedprod
#: inc/config.php:731
msgid "You'll be notified soon!"
msgstr "Du får snart mere at vide!"

# @ seedprod
#: inc/config.php:737
msgid "Already Subscribed"
msgstr "Allerede tilmeldt"

# @ seedprod
#: inc/config.php:738
msgid "You're already subscribed."
msgstr "Du har allerede tilmeldt dig."

# @ seedprod
#: inc/config.php:744
msgid "Invalid Email"
msgstr "Ugyldig e-mail"

# @ seedprod
#: inc/config.php:751
msgid "API Error"
msgstr "API Fejl"

# @ seedprod
#: inc/config.php:752
msgid "Error, please try again."
msgstr "Fejl, prøv venligst igen."

# @ seedprod
#: inc/config.php:762
msgid "Design"
msgstr "Design"

# @ seedprod
#: inc/config.php:793
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"

# @ seedprod
#: inc/config.php:800
msgid "Background Color"
msgstr "Baggrundsfarve"

# @ seedprod
#: inc/config.php:803
msgid ""
"Choose between having a solid color background or uploading an image. By "
"default images will cover the entire background."
msgstr ""
"Vælg mellem at have en enkelt farvet baggrund, eller upload et billed. Som "
"standard vil billeder fylde hele baggrunden."

# @ seedprod
#: inc/config.php:810
msgid "Background Image"
msgstr "Baggrundsbillede"

# @ seedprod
#: inc/config.php:816
msgid "Cover or Stretch"
msgstr "Dæk eller stræk"

# @ seedprod
#: inc/config.php:817
msgid ""
"Cover will scale the image to the smallest size such that both its width and "
"its height can fit inside the content area. The image will be stretched for "
"older browsers."
msgstr ""
"Dæk vil skalere billedet til mindste størelse, således at både bredde og "
"højde kan være inden for indholdsområdet. Billedet bliver strukket i ældre "
"browsere."

# @ seedprod
#: inc/config.php:827
msgid "Background Repeat"
msgstr "Gentag baggrunden"

# @ seedprod
#: inc/config.php:829
msgid "No-Repeat"
msgstr "Ingen gentagelse"

# @ seedprod
#: inc/config.php:830
msgid "Tile"
msgstr "Fliselagt"

# @ seedprod
#: inc/config.php:831
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Horisontal flise"

# @ seedprod
#: inc/config.php:832
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Vertikal flise"

# @ seedprod
#: inc/config.php:840
msgid "Background Position"
msgstr "Baggrunds position"

# @ seedprod
#: inc/config.php:842
msgid "Left Top"
msgstr "Øverste venstre"

# @ seedprod
#: inc/config.php:843
msgid "Left Center"
msgstr "Centreret venstre"

# @ seedprod
#: inc/config.php:844
msgid "Left Bottom"
msgstr "Nederst venstre"

# @ seedprod
#: inc/config.php:845
msgid "Right Top"
msgstr "Øverste højre"

# @ seedprod
#: inc/config.php:846
msgid "Right Center"
msgstr "Centreret højre"

# @ seedprod
#: inc/config.php:847
msgid "Right Bottom"
msgstr "Nederst højre"

# @ seedprod
#: inc/config.php:848
msgid "Center Top"
msgstr "Centrer top"

# @ seedprod
#: inc/config.php:849
msgid "Center Center"
msgstr "Centrer centrum"

# @ seedprod
#: inc/config.php:850
msgid "Center Bottom"
msgstr "Centrer bund"

# @ seedprod
#: inc/config.php:857
msgid "Background Attachment"
msgstr "Baggrund vedhæftelse"

# @ seedprod
#: inc/config.php:859
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"

# @ seedprod
#: inc/config.php:860
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"

# @ seedprod
#: inc/config.php:867
msgid "Background Effects"
msgstr "Baggrundseffekter"

# @ seedprod
#: inc/config.php:869
msgid "None"
msgstr "Ingen"

# @ seedprod
#: inc/config.php:870
msgid "Noise"
msgstr "Støj"

# @ seedprod
#: inc/config.php:872
msgid ""
"Background effects can be applied to Background Colors or Background Images."
msgstr ""
"Baggrundseffekter kan anvendes på baggrundsfarven eller baggrunds billedet."

# @ seedprod
#: inc/config.php:880
msgid "Background Slideshow"
msgstr "Baggrund slideshow"

# @ seedprod
#: inc/config.php:881
msgid "This will override the setting above and create a background slideshow."
msgstr ""
"Dette overstyrer opsætningen ovenfor og i stedet vises et baggrunds slideshow"

# @ seedprod
#: inc/config.php:891
msgid "Slideshow Randomize"
msgstr "Blandet slideshow"

# @ seedprod
#: inc/config.php:892
msgid ""
"This will display a random slideshow each time as oppose to the order listed "
"below."
msgstr ""
"Dette vil blande billederne hver gang, i stedet for at følge rækkefølgen "
"nedenfor."

# @ seedprod
#: inc/config.php:902
msgid "Slideshow Images"
msgstr "Slideshow billeder"

# @ seedprod
#: inc/config.php:903
msgid ""
"Paste in the urls to the images you like to use for your slideshow one per "
"line. <a href=\"https://seedprod.zendesk.com/entries/22545416-how-to-create-"
"a-background-slideshow\" target=\"_blank\">Learn How</a>"
msgstr ""
"Indsæt URL'er til de billeder der skal bruges til slideshowet. En URL per "
"linje. <a href=\"https://seedprod.zendesk.com/entries/22545416-how-to-create-"
"a-background-slideshow\" target=\"_blank\">Se hvordan</a>"

# @ seedprod
#: inc/config.php:911
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

# @ seedprod
#: inc/config.php:917
msgid "Text Color"
msgstr "Tekst farve"

# @ seedprod
#: inc/config.php:927
msgid "Link &amp; Button Color"
msgstr "Link &amp; Knap farve"

# @ seedprod
#: inc/config.php:935
msgid "Headline Color"
msgstr "Overskriftsfarve"

# @ seedprod
#: inc/config.php:937
msgid ""
"If no Headline Color is choosen then the Link &amp; Button Color will be "
"used. "
msgstr ""
"Hvis der ikke vælges en farve til overskriften anvendes \"Link &amp; Knap\" "
"farven."

# @ seedprod
#: inc/config.php:945
msgid "Text Font"
msgstr "Tekst skrifttype"

# @ seedprod
#: inc/config.php:966
msgid "Headline Font"
msgstr "Overskriftens skrifttype"

# @ seedprod
#: inc/config.php:982
msgid ""
"If you choose 'Inherit' as a headline font then the text font will be used."
msgstr ""
"Hvis du vælger 'Nedarv' til overskriftens skrifttype, anvendes tekstens "
"skrifttype også til overskriften. "

# @ seedprod
#: inc/config.php:988
msgid "Button Font"
msgstr "Knap skrifttype"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1004
msgid ""
"If you choose 'Inherit' as a button font then the headline font will be used."
msgstr ""
"Hvis du vælger 'Nedarv' til knappens skrifttype, anvendes overskrifttens "
"skrifttype til knappen."

# @ seedprod
#: inc/config.php:1011
msgid "Typekit Kit ID"
msgstr "TypeKit Kit ID"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1012
msgid ""
"Enter your <a href=\"https://typekit.com\" target=\"_blank\">Typekit</a> Kit "
"ID. This will override the fonts above."
msgstr ""
"Indtast din <a href=\"https://typekit.com\" target=\"_blank\">Typekit</a> "
"Kit ID. Dette overstyrer dine skrifttyper ovenfor."

# @ seedprod
#: inc/config.php:1018
msgid "Text Effects"
msgstr "Tekst effekter"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1020
msgid "Inset <small class=\"description\">: Adds a subtle inset shadow</small>"
msgstr ""
"Forsænket <small class=\"description\">: Tilføjer en forsænket skygge</small>"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1031
msgid "Container"
msgstr "Indramning"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1037
msgid "Enable Container"
msgstr "Aktiver indramning"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1038
msgid ""
"A container is a wrapper that will encapsulate your coming soon content."
msgstr "Indramning indrammer dit budskab i en grafisk kasse."

# @ seedprod
#: inc/config.php:1047
msgid "Container Color"
msgstr "Indramningsfarve"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1055
msgid "Container Position"
msgstr "Indramnings position"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1057
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1058
msgid "Center"
msgstr "Centreret"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1059
msgid "Right"
msgstr "Højre"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1067
msgid "Container Effects"
msgstr "Indramnings effekter"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1069
msgid "Fade In"
msgstr "Fade ind"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1070
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Skygge"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1071
msgid "Glow"
msgstr "Glød"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1072
msgid "Border"
msgstr "Kant"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1073
msgid "Rounded Corners"
msgstr "Afrundede hjørner"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1074
msgid "Opacity"
msgstr "Gennemsigtig"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1076
msgid ""
"These effects only work in modern browsers. Not sure what a <a target="
"\"_blank\" href=\"http://browsehappy.com/\">modern browser</a> is?"
msgstr ""
"Disse effekter virker kun i en <a target=\"_blank\" href=\"http://"
"browsehappy.com/\">moderne browser</a>"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1097
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1105
msgid "Custom CSS"
msgstr "Tilpasset CSS"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1106
msgid "Need to tweaks the styles? Add your custom CSS here."
msgstr "Har du brug for at ændre styles? Gør dette her."

# @ seedprod
#: inc/config.php:1113
msgid "Code"
msgstr "Kode"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1114
msgid ""
"If you need to make some advanced changes to the template you can edit the "
"code above directly."
msgstr ""
"Hvis du vil lave nogle avancerede ændringer til skabelonen, kan du gøre det "
"i koden ovenfor."

# @ seedprod
#: inc/config.php:1121
msgid "Template Tags"
msgstr "Skabelon Tags"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1122
msgid ""
"\n"
"            <code>{Title}</code> - Display your title. Settings > Coming "
"Soon Pro Settings > Header > SEO Title <br>\n"
"            <code>{MetaDescription}</code> - Displays your description along "
"with the proper meta tags. Settings > Coming Soon Pro > Settings > Header > "
"SEO Meta Description <br>\n"
"            <code>{Privacy}</code> - Displays noindex tag if set to private. "
"Settings > Privacy <br>\n"
"            <code>{Favicon}</code> - Displays favicon tag. Settings > Coming "
"Soon Pro > Settings > Header > Favicon <br>\n"
"            <code>{Head}</code> - Required in the <head> Displays custom "
"scripts for the page. Settings > Coming Soon Pro > Advanced > Scripts<br>\n"
"            <code>{Custom CSS}</code> - Displays custom css page. Settings > "
"Coming Soon Pro > Design > Template > Custom CSS<br>\n"
"            <code>{Logo}</code> - Displays your logo if set. Settings > "
"Coming Soon Pro > Settings > Page Settings > Logo<br>\n"
"            <code>{Headline}</code> - Displays your headline if set. "
"Settings > Coming Soon Pro > Settings > Page Settings > Headline<br>\n"
"            <code>{Description}</code> - Displays your description if set. "
"Settings > Coming Soon Pro > Settings > Page Settings > Description<br>\n"
"            <code>{ProgressBar}</code> - Displays a progress bar if enabled. "
"Settings > Coming Soon Pro > Settings > Progress Bar Settings<br>\n"
"            <code>{Countdown}</code> - Displays a countdown if enabled. "
"Settings > Coming Soon Pro > Settings > Countdown Settings<br>\n"
"            <code>{Form}</code> - Displays signup form and thank you page. "
"Settings > Coming Soon Pro > Settings<br>\n"
"            <code>{SocialProfiles}</code> - Displays your social profiles if "
"set. Settings > Coming Soon Pro > Settings > Social Media Profiles<br>\n"
"            <code>{Credit}</code> - Displays your footer credit if set. "
"Settings > Coming Soon Pro > Settings > Footer Credit<br>\n"
"            <code>{Footer}</code> - Displays required scripts for the page."
"<br>\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"            <code>{Title}</code> - Viser din titel. Indstillinger > Coming "
"Soon Pro > Opsætning > Header > SEO Title <br>\n"
"            <code>{MetaDescription}</code> - Viser din beskrivelse sammen "
"med meta tags. Indstillinger > Coming Soon Pro > Opsætning > Header > SEO "
"Meta beskrivelse <br>\n"
"            <code>{Privacy}</code> - Viser et noindex tag hvis "
"søgemaskinesynlighed er slået fra. Indstillinger > Læsning > "
"Søgemaskinesynlighed <br>\n"
"            <code>{Favicon}</code> - Viser favicon.  Indstillinger > Coming "
"Soon Pro > Opsætning > Header > Favicon <br>\n"
"            <code>{Head}</code> - Kræves for <head> viser scripts for siden. "
"Indstillinger > Coming Soon Pro > Avanceret > Scripts<br>\n"
"            <code>{Custom CSS}</code> - Viser tilpasset CSS. Indstillinger > "
"Coming Soon Pro > Design > Skabelon > Tilpasset CSS<br>\n"
"            <code>{Logo}</code> - Viser dit logo hvis det er sat op. "
"Indstillinger > Coming Soon Pro > Opsætning > Side opsætning > Logo<br>\n"
"            <code>{Headline}</code> - Viser din overskrift hvis den er sat "
"op. Indstillinger > Coming Soon Pro > Opsætning > Side opsætning > "
"Overskrift<br>\n"
"            <code>{Description}</code> - Viser din besked tekst hvis den "
"findes. Indstilligner > Coming Soon Pro > Opsætning > Side opsætning > "
"Besked tekst<br>\n"
"            <code>{ProgressBar}</code> - Viser en status bjælke hvis den er "
"aktiveret. Indstillinger > Coming Soon Pro > Opsætning > Status bjælke "
"opsætning<br>\n"
"            <code>{Countdown}</code> - Viser en nedtælling hvis den er "
"aktiveret. Indstillinger > Coming Soon Pro > Opsætning > Nedtælling "
"opsætning<br>\n"
"            <code>{Form}</code> - Viser et tilmeldingsformular og en Tak "
"side. Indstillingers> Coming Soon Pro > Opsætning<br>\n"
"            <code>{SocialProfiles}</code> - Viser dine sociale profiler hvis "
"de er sat op. Indstillinger > Coming Soon Pro > Opsætning > Sociale Medier "
"Profiler<br>\n"
"            <code>{Credit}</code> - Viser din footer kreditering hvis den er "
"opsat. Indstillinger > Coming Soon Pro > Opsætning > Footer kreditering<br>\n"
"            <code>{Footer}</code> - Viser krævede scripts for siden.<br>\n"
"            "

# @ seedprod
#: inc/config.php:1148
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1159
msgid "Access"
msgstr "Adgang"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1166
msgid "Client View URL"
msgstr "Adgangs URL"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1167
msgid ""
"Enter a phrase above and give your client a secret url that will allow them "
"to bypass the Coming Soon page. The cookie life is 6 hours. After the cookie "
"expires they will need to revisit the client view url to regain access."
msgstr ""
"Indtast en hemmelig url, som du kan give til dine brugere som skal kunne få "
"adgang. Der placeres en cookie der holder i 6 timer hos brugeren. Efter 6 "
"timer, skal de bruge den hemmelige url for at få adgang igen."

# @ seedprod
#: inc/config.php:1173
msgid "Access by IP"
msgstr "Adgang via IP adresse"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1174
msgid ""
"All visitors from certain IP's to bypass the Coming Soon page. Put each IP "
"on it's own line."
msgstr ""
"Alle besøgende fra bestemte IP adresser kan tilgå siden. Skriv en IP adresse "
"pr linje."

# @ seedprod
#: inc/config.php:1180
msgid "Acess by Role"
msgstr "Rollebaseret"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1181
msgid ""
"By default anyone logged in will see the regular site and not the coming "
"soon page. To override this select Roles that will be given access to see "
"the regular site."
msgstr ""
"Som standard vil alle brugere der er loggt ind se standard siden og ikke din "
"besked. Dette kan du ændre ved at give rollebaseret adgang."

# @ seedprod
#: inc/config.php:1190
msgid "Landing Page Mode"
msgstr "Landing Page tilstand"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1191
msgid ""
"Only display the coming soon page on one page of your site and use it as a "
"landing page. Leave unselected if you want the coming soon page to be "
"display on your entire site."
msgstr ""
"Vis kun din besked på en side, og brug den som en landing page. Lad stå "
"blankt hvis din besked skal dække alt adgang."

# @ seedprod
#: inc/config.php:1199
msgid "Include URL Pattern"
msgstr "Inkluder URL mønster"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1200
msgid ""
"Include certain urls to only diplay the coming soon page on a section of "
"your site using <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regex\" target="
"\"_blank\">regular expressions</a>. For example enter \"blog\" will include "
"pages with the url: http://example.org/blog/*. <a href=\"https://seedprod."
"zendesk.com/entries/23050096-exclude-and-include-urls-pattern-examples\" "
"target=\"_blank\">See more examples</a> and learn how to include multiple "
"pages. This is useful if you are working on a new section of your site."
msgstr ""
"Anvend bestemte URL'er for kun at vise beskeden på dele af din side ved "
"hjælp af <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regex\" target=\"_blank"
"\">regulære udtryk</a>. Som eksempel skriv \"blog\" for kun at vise beskeden "
"på url: http://example.org/blog/*. <a href=\"https://seedprod.zendesk.com/"
"entries/23050096-exclude-and-include-urls-pattern-examples\" target=\"_blank"
"\">Se flere eksempler</a> og lær hvordan du kan inkludere flere sider. Kan "
"anvendes hvis du arbejder på en ny funktion på siden som ikke må ses endnu."

# @ seedprod
#: inc/config.php:1206
msgid "Exclude URL Pattern"
msgstr "Udeladelses URL mønster"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1207
msgid ""
"Exclude certain urls from displaying the Coming Soon page using <a href="
"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regex\" target=\"_blank\">regular "
"expressions</a>. For example enter \"blog\" will exclude the url: http://"
"example.org/blog/. <a href=\"https://seedprod.zendesk.com/entries/23050096-"
"exclude-and-include-urls-pattern-examples\" target=\"_blank\">See more "
"examples</a> and learn how to exclue multiple pages. This is useful if a "
"section of you site is ready to be viewed or you have a login page on the "
"frontend."
msgstr ""
"Udelad bestemte URL'er fra at vise din besked ved hjælp af <a href=\"http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Regex\" target=\"_blank\">regulære udtryk</a>. Som "
"eksempel skriv \"blog\" vil udelade URL: http://example.org/blog/. <a href="
"\"https://seedprod.zendesk.com/entries/23050096-exclude-and-include-urls-"
"pattern-examples\" target=\"_blank\">Se flere eksempler</a> og lær hvordan "
"du kan udelade flere sider ad gangen. Kan anvendes hvis du arbejder på en ny "
"funktion på siden som ikke må ses endnu."

# @ seedprod
#: inc/config.php:1215
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1232
msgid "Enable Responsiveness"
msgstr "Aktiver Responsivitet"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1233
msgid "Makes the page responsive."
msgstr "Gør siderne responsive"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1243
msgid "Enable FitVid"
msgstr "Aktiver FitVid"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1244
msgid "Makes your videos responsive."
msgstr "Gør dine videoer responsive."

# @ seedprod
#: inc/config.php:1255
msgid "Enable wp_head &amp; wp_footer"
msgstr "Aktiver wp_head &amp; wp_footer"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1256
msgid ""
"The <a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugin_API/Action_Reference/wp_head"
"\" target=\"_blank\">wp_head</a> and <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Plugin_API/Action_Reference/wp_footer\" target=\"_blank\">wp_footer</a> "
"functions are required by some plugins. If you are unsure do not enable it. "
"These functions can cause styling issues with the page."
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugin_API/Action_Reference/wp_head\" "
"target=\"_blank\">wp_head</a> og <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Plugin_API/Action_Reference/wp_footer\" target=\"_blank\">wp_footer</a> "
"funktioner kræves af nogle plugins. Hvis du ikke er sikker på om det er "
"tilfældet så lad være med at aktivere dette. Det kan give nogle stylings "
"problemer."

# @ seedprod
#: inc/config.php:1265
msgid "Header Scripts"
msgstr "Header Scripts"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1266
msgid ""
"Enter any custom scripts. You can enter Javascript or CSS. This will be "
"rendered before the closing head tag."
msgstr ""
"Indtast ekstra scripts. Du kan indtaste Javascript eller CSS, som skal "
"medtages i header HTML sektionen."

# @ seedprod
#: inc/config.php:1273
msgid "Footer Scripts"
msgstr "Footer Scripts"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1274
msgid ""
"Enter any custom scripts. This will be rendered before the closing body tag."
msgstr ""
"Indtast ekstra scripts. Disse placeres til sidst i body HTML sektionen."

# @ seedprod
#: inc/config.php:1281
msgid "Conversion Scripts"
msgstr "Konverterings scripts"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1282
msgid ""
"This will render only after the form has been submitted. This will be "
"rendered before the closing body tag."
msgstr ""
"Dette vil blive afviklet efter at formularen er sendt. Det vil blive indsat "
"til sidst i body HTML sektionen."

# @ seedprod
#: inc/config.php:1289
msgid "Disable Custom Code Template"
msgstr "Deaktiver tilpasset skabelon"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1290
msgid ""
"Mod_security will cause false positive 400 error on some host. Disable the "
"custom template to avoid this error and notify your host of the false "
"positive."
msgstr ""
"Mod_security vil give falske positive 400 fejl hos nogle hosts. Deaktiver "
"den tilpassede skabelon, for at undgå dette og kontakt eventuelt din host."

# @ seedprod
#: inc/config.php:1299
msgid "Import / Export"
msgstr "Importer / Eksporter"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1305
msgid "Import"
msgstr "Importer"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1306
msgid "Paste settings form another Coming Soon Pro instance to import."
msgstr "Indsæt opsætningen fra en anden installation af Coming Soon Pro"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1312
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"

# @ seedprod
#: inc/config.php:1313
msgid ""
"Copy these settings and use the import them to another Coming Soon Pro "
"instance."
msgstr ""
"Kopier opsætningen og importer den på en anden installation af Comming Soon "
"Pro"

# @ seedprod
#: seedprod-coming-soon-pro.php:59
#, php-format
msgid ""
"WordPress %s and higher required. The plugin has now disabled itself. On a "
"side note why are you running an old version :( Upgrade!"
msgstr ""
"WordPress %s eller senere kræves. Dette plugin har du deaktiveret sig selv."

# @ seedprod
#: themes/default/functions.php:659
msgid "Your Referral URL is:"
msgstr "Din henvisnings URL er:"

# @ seedprod
#: themes/default/functions.php:660
msgid "Your Referral Stats"
msgstr "Din henvisnings statestik"
